На думку співзасновниці #книголаву Світлани Павелецької, вихід «Книги-мандрівки» на англомовний книжковий ринок — важливий стратегічний крок на шляху до розвитку бренду України.
«Це вже третя мова, якою виходить «Книга-мандрівка», українська та німецька версії вийшли майже одночасно, і після успіху українського видання серед наших читачів, а німецькомовного – серед дипломатичних кіл, стало очевидно, що англійська версія — це просто мастхев. Впевнені, що це видання дійсно змінить уявлення про Україну у світі, і навіть кількість туристів, що їдуть до нас в гості — збільшиться)», – розповідає авторка та продюсерка видання Ірина Тараненко.
Відгуки