Регистрация Восстановление пароля
В корзине нет товаров
Просмотреть корзину
Молдавські народні казки

Молдавські народні казки

В наличии
В корзину
268.00грн
Код: 140447
Издательство: Недериця Київ
ISBN: 978-966-2522-14-3
Формат: 62х100/8
Количество страниц: 150
Язык издания: укр
Обложка: Тверда

Книжка, яку Ви тримаєте в руках, є першою ластівкою нової серії «Ми — Європа». Ідея належить моїй мамі Аурелії Степанівні учительці музики, початкових класів, молдавської мови та літератури. Два роки тому, під час мого гостювання в Кишиневі, ми з мамою почали роботу над першою книжкою: протягом місяця перечитали близько трьохсот молдавських народних казок і відібрали з-поміж них тринадцять, які особливо припали нам до душі.
Ідея розширювалась і переросла в цілу серію книжок, у яких поєднаються казки та музика всіх народів Європи. Ця серія покликана познайомити маленьких українців із багатогранною культурою народів Європи, їхнім побутом, фольклором, традиціями, які особливо яскраво відображаються в народних казках. Народна музика, яка доповнюватиме ці збірки казок, допоможе дітям глибше пізнати душу кожного народу. Окрім того, наша серія «Ми Європа» покликана допомогти молдавському, грузинському, українському та іншим народам швидше влитися до європейської сім’ї.
Отже, натхненний цією ідеєю, я розпочав роботу над першою книжкою. Оскільки все, що випускає видавництво «Класика», нестандартне (принаймні музичні книги в такому форматі видаємо тільки ми), я вирішив запросити для ілюстрування цього збірника вісім художників, що працюють у різних манерах: від знаного митця, лауреата Шевченківської премії Костя Лавра до поки що нікому не відомої художниці, школярки Марії Білик (у якої, на мій погляд, велике майбутнє). Художники творили без будь-яких моїх побажань та підказок, як душа забажає, тому малюнки вийшли різними, а книжка в цілому такою ж непричесаною і живою, як і народні казки Саме так ми прагнули показати неповторне бачення кожного художника.
Хочу подякувати всьому колективу, який працював над книжкою: дизайнеру-верстальнику Ользі Кришталь, літературному редактору Марії Овдієнко, випусковому редактору, талановитій письменниці Катерині Єгорушкіній, і передусім композиторці, співачці, письменниці Ользі Гурі, з якою ми переклали казки на українську мову.
З любов’ю, Стефан Недериця

Отзывы

К этому товару еще нет отзывов. Вы можете быть первым!

Чтобы оставить отзыв под своим логином, войдите или зарегистрируйтесь.